Hvað má ég fá dúkku? Sjaldgæft tilbrigði í myndun hv-spurninga í máli Fíu
Máltaka ungra barna er að mörgu leyti fyrirsegjanleg og áþekk í grófum dráttum. Þannig feta börn með eðlilegan málþroska svipaða slóð þegar þau tileinka sér móðurmál sitt. Ákveðinn breytileiki er samt alltaf til staðar í máltökunni, þar sem tilbrigði koma fram í þeim frávikum sem einkenna mál ungra barna (sbr. Sigríði Sigurjónsdóttur 2008).
Í þessu erindi verður fjallað um hv-spurnarsetningamyndun Fíu en fylgst var reglulega með máltöku hennar í langsniðsathugun frá því hún var 0;10 mánaða þar til hún var 4;3 ára og enn lengur með dagbókarfærslum. Þegar Fía byrjaði að mynda hv-spurnarliði, 2;9 ára gömul, færði hún alltaf aðeins hv-spurnarorðið sjálft (fyrst aðeins spurnarorðið hvað en eftir 3;2 ára aldur einnig hvernig), en ekki allan hv-spurnarliðinn, fremst í setninguna, sjá (1):
(1)
- Hvað ætlar Eva að taka með [ __ dót]? (Fía 3;1:11)
- Amma, hvað kanntu [ __ lag]? (Fía 3;4:24)
- Hvernig færðu [ __ hest]? (Fía 3;2:16)
Þetta stig í máltöku Fíu stóð þar til hún var 3;6 ára en þá tók hún réttilega að færa allan hv-spurnarliðinn fremst í hv-spurningum, sjá (2), þótt hv-spurnarsetningar eins og í (1) komi einstaka sinnum fyrir í máli hennar allt til 9;2 ára aldurs.
(2)
- [Hvaða skó] fór Eva í __? (Fía 3;6:19)
- [Hvorum burstanum] viltu bursta þig með __? (Fía 3;10:7)
Þetta tilbrigði í setningagerð virðist vera mjög sjaldgæft í máltöku íslenskra barna því yfirleitt ná íslensk börn mjög fljótt valdi á spurnarorðaröð móðurmáls síns (Sigríður Sigurjónsdóttir 1991). Rætt verður um mögulegar skýringar á þessu tilbrigði í máli Fíu en það virðist tengjast því að í hv-spurnarliðasetningum með spurnaratviksorðunum hvað og hvernig, þegar þau kveða á um stig (magn, stærð, lit, útlit), og í upphrópunarsetningum með þessum sömu hv-orðum og sumum áhersluatviksorðum leyfir íslenska undantekningar frá svokallaðri Hömlu á færslu vinstri kvists (e. Left Branch Condition), sbr. Ross 1967, sjá (3) og (4).
(3)
- [Hvað marga hesta] átt þú __? (íslenska)
- Hvað átt þú [ __ marga hesta]?
- [How many horses] do you have __? (enska)
- *How do you have [ __ many horses]?
- [Hvor mange heste] har du __? (danska)
- *Hvor har du [ __ mange heste]?
- [Wie viele Pferde] hast du __? (þýska)
- *Wie hast du [ __ viele Pferde]? (sbr. Höskuld Þráinsson 2005:179)
(4)
- Hvað ertu [ __ gamall]? b. Hvernig er X [ __ á litinn]?
- Hvað þú ert [ __ flottur]! c. Ofsalega ertu [ __ stór] (sbr. Höskuld Þráinsson 2005; Eirík Rögnvaldsson 1990, 1996; Jóhannes Gísla Jónsson 2010)